maanantai 3. huhtikuuta 2017

Kiinteistö sanastoa Turkissa


Vaikka ostoprosessi on suurinpiirtein sama, poikkeaa tilanne kuitenkin kotimaasta, jo ihan kielenkin takia.  

Itse asiassa kieli saattaa olla juurikin se haastavin osa prosessia, moneltakaan ei Turkin kielen taitoa löydy. 

Useammat sanat selviävät ilman käännöstäkin, kun aihe on selvillä, mutta jotta haluaa tietää tarkan merkityksen, voi seuraavasta listasta olla apua. 

Nämä alla olevat sanat jäävät usein kääntämättä ja nämä on hyvä opetella asunnon omistajana, niin pysyy taas jutuissa mukana.  

Kapıcı // Talonmies

Görevli // Myös talonmies, mutta kohteliaampi

Yönetici // Isännöitsijä

Ferdi iskan // Asumislupa 

Ön iskan // Rakennuslupa, ja että kaikki viranomaiset ovat hyväksyneet sen. 

Sigorta // Vakuutus

Belediye // Kaupunki

Tapu // Omistuskirja




Tapu ofisi // Maarekisteri toimisto

Ipotek // Laina

Aidat // Yhtiövastike

Uydu // Satelliitti vastaanotin

Vergi dairesi // Verotoimisto

Kara defteri // Taloyhtiön käyttämä kirja päätöksistä

Oy // Ääni

Vekalet // Valtakirja

Iki tane soğuk Efes, lütfen // Kaksi kylmää Efestä kiitos. Paras tapa juhlistaa onnistunutta asuntokauppaa...

Puuttuuko listasta sanoja? Lähetä meille viestiä, niin lisäämme ne listaan.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti