maanantai 3. huhtikuuta 2017
Kiinteistö sanastoa Turkissa
Vaikka ostoprosessi on suurinpiirtein sama, poikkeaa tilanne kuitenkin kotimaasta, jo ihan kielenkin takia.
Itse asiassa kieli saattaa olla juurikin se haastavin osa prosessia, moneltakaan ei Turkin kielen taitoa löydy.
Useammat sanat selviävät ilman käännöstäkin, kun aihe on selvillä, mutta jotta haluaa tietää tarkan merkityksen, voi seuraavasta listasta olla apua.
Nämä alla olevat sanat jäävät usein kääntämättä ja nämä on hyvä opetella asunnon omistajana, niin pysyy taas jutuissa mukana.
Kapıcı // Talonmies
Görevli // Myös talonmies, mutta kohteliaampi
Yönetici // Isännöitsijä
Ferdi iskan // Asumislupa
Ön iskan // Rakennuslupa, ja että kaikki viranomaiset ovat hyväksyneet sen.
Sigorta // Vakuutus
Belediye // Kaupunki
Tapu // Omistuskirja
Tapu ofisi // Maarekisteri toimisto
Ipotek // Laina
Aidat // Yhtiövastike
Uydu // Satelliitti vastaanotin
Vergi dairesi // Verotoimisto
Kara defteri // Taloyhtiön käyttämä kirja päätöksistä
Oy // Ääni
Vekalet // Valtakirja
Iki tane soğuk Efes, lütfen // Kaksi kylmää Efestä kiitos. Paras tapa juhlistaa onnistunutta asuntokauppaa...
Puuttuuko listasta sanoja? Lähetä meille viestiä, niin lisäämme ne listaan.
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti